LDSの作曲家ロブ・ガードナーがイースターオラトリオ「神の子羊」の背後にあるインスピレーションを振り返る
この記事は、末日聖徒イエス・キリスト教会の地元会員によって寄稿されました。ここで述べられている見解は、末日聖徒イエス・キリスト教会の見解や立場を代表するものではありません。教会の公式サイトは、 教会のサイト.
Deseretニュース – 2009年11月、ロブガードナーはロンドン交響楽団に提案をメールで送信しました。彼は救世主の人生の最後の週についてオラトリオを作曲し、指揮したかったのですが、世界で最も優れていると思われるロンドン交響楽団に参加できれば、自分が思い描いた作品を作曲できることを知っていました。
The idea for the proposed project came to Gardner while he was serving as a missionary for The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in the France Bordeaux Mission from 1996-1998. Gardner entered the mission field with a broad range of musical experience, having performed in a cappella group during high school and composed music for his school’s orchestra. Despite Gardner’s best efforts to keep his musical abilities a secret, his mother made sure his mission president knew.
ガードナーの宣教師会長であるフランス出身のシャルルキューノは、その地域の宣教師が人々にメッセージを聞いてもらうことの難しさを理解しました。宣教師が教える人々をより多く見つけるのを助けるために、クドナー大統領は、ガードナーがそこで奉仕するように呼ばれる前に、宣教の周りのさまざまな分野で音楽プレゼンテーションの主催を始めました。
ガードナーがフランスに到着してから約6〜7か月後に、クエノ大統領は彼にオリジナルの作品を作曲するように求めました。ガードナーは宣教師会長に、宣教師になりたいだけではなく、宣教師になりたいと語ったが、クエノ大統領は主張した。ガードナーは数か月後にこの作品の執筆を終え、翌クリスマスには、キリストの生涯に関する作曲が、ミッション全体を通じて聴衆のために行われました。
「その時点で私は1年半ほど外に出ていて、ほんの一握りのドアにはほとんど入っていなかったので、本当に素晴らしかったです…そして、ここでは毎晩私たちの虜になりました」とガードナーは言いました。 「私たち全員が打ちのめされ、疲れ果てた宣教師がクリスマスの頃にキリストについて歌い、そのメッセージを共有することはかなり信じられなかったので、それはかなりきちんとしていましたが、私は最初は少し気が進まなかったのです。」
それでも、ガードナーは、彼の作曲が贖罪と救世主の人生の終わりに10〜12分しか費やすことができなかったことを気にしました。彼はその話にはもっとたくさんあることを知っていました。家に戻ったとき、ガードナーはすぐに作曲を始めませんでしたが、救い主の人生のこの部分についてもっと書きたいという彼の願いは、常に彼の心の奥にありました。
ガードナーが南カリフォルニア大学で映画やテレビの採点を行う1年間の大学院プログラムに4か月を費やしたのは2009年までで、10年以上にわたって検討していたプロジェクトを延期することはできないと感じていました。
「すべてを落として、それを書く必要があることに気づきました。「素晴らしいものにしたいので、より優れた作曲家になる必要があり、主題にふさわしいものになりたい」ガードナー氏は言った。 「たくさんのコンセプトがありましたが、ついに私は自分自身に言いました、そしてこれは人生のための一種の良いレッスンです、 『私は決して十分な作曲家になるつもりはありません』。 …私はいつも他の人を見て、彼らが何をしているかを賞賛します。自分が最高になるまで、または私が実際に上手になるまで何かを待つのであれば、それは決して起こりません。私は死ぬまで何もせずに延期するつもりなので、「OK、今からやる」と言っただけです。」
オーケストラとは関係がなく、単に「聴覚」を尋ねるだけだと言ったガードナーは、ロンドン交響楽団にメールを送信しました。オーケストラは応答し、2010年6月にガードナーと録音することに同意しました。ガードナーは大学院プログラムを中退し、作品の完成に専念しました。彼が書き始めたとき、彼はキリストの人生がただ一人の男よりはるかに多くであることを発見しました、そして物語はキリストと他の人の関係についての一つになりました。
「それはキリストについてですが、それは実際にはピーターとメアリーとマーサとそれらすべての人々とそれらのキリストとの関係についてです」とガードナーは言いました。 「そしてその思いが私に起こったとき、それはそれが私たち全員が関係することができるものであり、救い主との関係を築こうとしているので、それ自体が書き始めました。彼が誰で、何を経験したのかから、救い主の経験とは関係がありませんが、私たちが人間であり、失敗している人であり、それらを克服し、それがどのように進んだかを見るピーターとトーマスに関係する方が簡単です。贖いがどのように機能するかを教えるのに、話が何であるかだけではなく、私にとってはるかに説得力があります。」
わずか6か月で構成された完成品は、世界中で演奏されてきたオラトリオ「神の小羊」として知られるようになりました。オラトリオは、救い主の死すべき大臣の最後の週を探索します。
「私は本当にキリストの人間性を高く評価するようになりました。 …彼の父親は神であり、彼の母親は人間であり、彼は人間の経験を生きる神でした」とガードナーは言いました。 「彼は文字通りここにいると思っていました。これまで私がこれまであまり考えていなかったのは、おそらく彼は、少なくとも私の目には彼の人生を愛していたということです。彼はこれらの人々と一緒にいるのが好きでした。彼には友達がいた。」
ガードナーは、彼がキリストの人生を研究していたとき、彼は人生の幸せを見つけるというキリストの例に注目し始めたと言いました。
「人々はしばしば...人生はひどいものであり、それはただ苦しんでいるだけであり、私たちはその後この別の人生を持ち、それはより良いものだと言います」とガードナーは言った。 「そして、私がキリストの人生を見てさらに感謝するようになったのは、キリストが彼の人間の経験を愛していたことです。私たちが人生を愛するときと同じように、彼はしなければなりませんでした。それは素晴らしい教訓です。ここでの生活が好きではないような気がします。ここにいなければ、そこにいるとは思えません。」
彼が救い主の物語のこれらの人間化する側面に言及したとき、ガードナーはイエス・キリストにより近づき始めました。
「私は、実際には、庭で別の方法を要求する人がいることをいとわないとはいえ、実際に別の方法で懇願する人と関係を持つことができました」とガードナー氏は語った。 「彼はそこに来るまでどれほど難しいかを完全には理解していませんでした。そして、彼でさえ、ある時点でこれは難しいと言い、他に方法がある場合はそれを認めるのがどれほど快適であるかを理解しませんでした。
「私は、繰り返しますが、私たちは自分自身を人間として、また人間としての経験としてキリストに関連付ける許可を自分に与えることはあまりありませんが、私たちが本当に彼のようになりたいのであれば、人生を愛し、私たちの友人や家族を心から愛し、それを守り続けています。それは、学んだ美しい教訓だと思います。」
救世主の声の音は作曲では聞こえません(ガードナーは救世主を表すためにソロチェロを使用することを選択しました)。むしろ、彼の話は彼を最もよく知っている人々を通して語られます。
「これらのことを書くことの私の目標は、人々にこれらの人々についてより深く考える許可を与えることです」とガードナーは言いました。 「ああ、それはキリストを否定したピーターであり、疑ったために水の上を歩くことができなかったのです。」さて、あなたは今までに試しましたか?そして彼は実際にそうしました、そして彼はいくつかのステップを踏みました。ストーリーの終わりを知っているので、私たちはこれらの人々をすぐに判断します。私は、ストーリーの途中でこれらの人々を見つけたかったのです。
「この瞬間にいて、日曜日にキリストが復活することを知らなかったのはどうでしたか?ピーターはなぜそもそも彼を否定したのですか?その後の彼の感情は?彼の考えはどうでしたか?」
ガードナー氏は、「神の子羊」は不完全であることを知っているが、人々がオラトリオで演じる前に自信を持って立ち、「正義を図ろうとした」と彼らに告げることができると感じているとも述べた。ガードナーは、キリストを否定したトーマスとピーターのどちらを疑うにせよ、イエスが自分を関連付けることを選んだ人々を正確に描写できたことを望んでいます。
「ご存知のように、彼らは彼をトーマスを疑っています...彼には疑いの瞬間があったので、私はそれが本当の疑いだったことを知りません」とガードナーは言った。 「そして、私はこれらの人々にトーマスを疑っていないという一面を見せたかったのです。最終的に救い主のために命を与えたのは、この驚くべき使徒です。なんらかの理由でその夜彼を否定したのはピーターですが、数か月以内に、彼は影で人々を癒し、人々を死から蘇らせていました。
「これらは私たちが言うべき人ではありません。「この人のようになってはいけません。」 「この人のようになりなさい」と言うべきです。それらは私が見つけたかった人々、これらのイベントの背後にいる本当の人々です。」
ガードナーは、救い主を取り囲んだ人々の口に言葉を入れようとするのではなく、彼の作文が人々に自分のために質問をするように導くことを望んでいます。
「この作品は、何が起こったのか、なぜそうなのかについて、以前に聞いたことのないいくつかの質問を自分自身に尋ねずに、それを実行したり聞いたりすることができないという点でユニークだと思います」とガードナー氏は語った。 「質問は答えよりもはるかにやる気を起こさせると思います。私がそれを自分のやり方で持っていれば、私はパフォーマンスで質問します。「そして、ここに答えがあります。」答えがあるように感じたら、見るのをやめるからです。 …そのドライブは、私たちが信じていることを本当に見つけた場所への回答を得るので、それが私がそれについて気に入っていることであり、私が望んでいたことです。」
Gardner’s “Lamb of God” has become an Easter staple for people both inside and outside The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Gardner said that is something he considers to be a success, noting that members of the Church don’t have a lot of celebration surrounding Easter, in contrast with Christmas or compared to the ways other religions observe the holiday.
「イースターを理解し、それをどんな方法で祝うことも私たちにとって重要だと思います。それが「神の子羊」を通してであるならば、それは私にとって非常に名誉なことです」とガードナー氏は語った。