Temple Hill Gray Icon

庙山艺术

庙山艺术

奥克兰圣殿游客中心提供各种各样的艺术品供您探索。圣殿山的艺术作品特别强调救世主耶稣基督。我们拥有 20 多件不同的作品供您观察和体验。每幅画都独一无二,意义非凡。许多艺术家都是加州本地人,他们的作品是专门挑选出来的,目的是邀请其他人在奥克兰游客中心更接近基督。

尽管我们的艺术经常被忽视,但我们为我们的收藏感到自豪,并希望向所有访客展示它。我们希望通过艺术分享我们的信仰和历史故事。通过今天的访问,您可以了解这些杰作中每一个杰作的含义和象征意义。如需更多信息,我们友好的传教士将很乐意为您提供帮助。

The First Vision 通过德尔帕森

第一个异象反映了先知约瑟·史密斯(Joseph Smith)的经历,以及他与父亲上帝和儿子耶稣基督的相遇:

约瑟一直对宗教话题很感兴趣,一直在寻求知道哪些教会是真实的。在寻找的过程中,他偶然发现了一段经文 钦定本圣经,雅各书 1:5, “你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的神,主就必赐给他。”约瑟受到这节经文的启发,按照雅各的指示去祷告。

在一个美丽的四月天,在树林里,约瑟跪下并说出了他的第一个声音。父神和他的儿子耶稣基督出现在约瑟夫身边,并在耶稣基督后期圣徒教会的成员中发起了一项名为“复兴”的活动。

奥克兰神庙 by Al Rounds

“奥克兰神庙对我来说意义非凡,因为我是一个小男孩,成长于旧金山湾区奥克兰郊区一个名叫核桃溪的小镇。奥克兰是我们的股份中心,因此我们从核桃溪经过Caldecott隧道进入旧金山湾地区,参加了股份会议或其他任何正在发生的事情。

“当我开始做这幅画时,我实际上是为父亲做的,但是我是为我做这件事的,因为我希望天气和环境能够像我一直记得那个地区一样。因此,我没有选择像您认为我会选择的那样阳光明媚的晴天。我选择了半雾的日子,就在雾渐浓的时候。”

– Al Rounds

来自世界各地的基督与儿女 通过德尔帕森

“教堂委托这幅画,我用儿子,他的足球队的朋友,他的一个同学和一个病房成员为这幅画摆姿势。

其中一个女孩说她仍然记得为这幅画摆姿势,而作为一个很小的女孩,那是一次精神体验。另一个女孩说她与基督更加亲近,并且已经意识到这是一种独特的经历-很少有人经历过。她说她很敬畏地意识到这幅画享誉全球,发出了基督活着的信息。她说没有人相信这幅画确实是她。

我画完后不久,我的家人就跟我见了一位普通小学的成员。在大厅的大厅里悬挂着一幅画作的副本,在画作的正下方是一张沙发,供我为画作建模的儿子耐心地坐在那里,希望有人能注意到他是画中的男孩。

– Del Parson

报喜 by John Scott

天使报喜传达了耶稣的母亲玛丽与天使加百列的经历。这描绘了他向母亲宣布耶稣基督的诞生。

“在第六个月,天使加百列从上帝那里被送到加利利一个名叫拿撒勒的城,献给了一个大卫家的处女,他的名字叫约瑟夫。处女的名字叫玛丽。天使进来对她说:冰雹,你是最受宠爱的,主与你同在。当她见到他时,她为他的话而烦恼,心中想这应该是什么称呼方式。天使对她说,不要害怕,玛丽,因为你已经得到了上帝的恩惠。 (路加福音1:26-30)。

Jesus Shows His Wounds 哈里·安德森(Harry Anderson)

Jesus Shows His Wounds depicts the scene of after the resurrection of Christ when he appears to his Apostles. They were afraid because they thought that he was a spirit until Jesus showed them his wounds that he received on the cross. He also partakes fish and honey with them as they celebrate the resurrected Christ.

Anderson was a Chicago-born artist, and though he is known widely by The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, he is actually a Seventh-day Adventist. He has found healing in illustrating paintings  for The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

Sermon on the mount 哈里·安德森(Harry Anderson)

登载布道是圣经中从耶稣给跟随者的重要演讲(马太福音5-7)。基督在这段经引用的经典中,挑战他的追随者以更高的品格或道德生活。他教导了通常被称为“福气”的人,这些福气对于以某种方式生活的人们是不同的祝福:“精神贫乏的人有福了,因为他们是天堂的国度。” ……“哀悼的人有福了,因为他们必得到安慰。” ……“温柔的人有福了,因为他们将继承大地。” ……“因公义而饥渴的人有福了,因为他们必得饱足”(太5:3-6)。他还指示,不仅要爱你的朋友,而且要爱你的敌人,这一点很重要。基督的教导之后,他的追随者对他如此有能力和权威的教导感到震惊。

Christ Visits The Americas by John Scott

在摩尔门经中,有记载说基督访问了美洲。在他出现之前,美洲充满了地震和许多自然灾害。这些灾难是基督复临的迹象。斯科特(Scott)在这幅美丽的画中描绘了基督向人们显现并展示他从十字架上受伤的那一刻。基督后来祝福他们所有的患病折磨的孩子。斯科特在这幅肖像中试图表现出基督的来访带来的希望与和平,以及他如何在暴风雨和地震中康复。

Moroni Buries the Plates by Tom Lovell

Moroni was a prophet and the final author in The Book of Mormon. While in a terrible war, Mormon, the father of Moroni, gathered all of the sacred records from their country and compiled it into the plates, which are depicted in the painting. Mormon was later destroyed in this war, and Moroni was the last remaining person of his country. He took the plates which his father wrote, and added a few chapters before burying them in the ground, so the warring country would not destroy them. These plates were later found by Joseph Smith and are now known as The Book of Mormon. Lovell shows Moroni as he prayerfully buries the sacred records.

Alma Baptizes in the Waters of Mormon by Arnold Frieberb

这幅画是根据《摩尔门经》中的一个故事改编的。所描绘的人们正在逃离他们腐败的城市,并逃往一个隐蔽的喷泉-摩门教徒之水,以寻求宗教自由。这是先知阿尔玛施洗和传教的地方。阿尔玛传授有关信仰和悔改的知识,并解释了受洗的意义。是的,安慰那些需要安慰的人,无论何时何地,在一切事物上,在一切地方,甚至在死亡之前,你们都可以作为上帝的见证,以便你们可以救赎上帝;以及应当与第一次复活的人一同编号,使你们得以永生。”(阿尔玛书18:9)那些接受了这些条件的人受到了阿尔玛的洗礼。

Mary and Martha 通过德尔帕森

帕森(Parson)在这幅优雅的画中捕捉了《玛丽和玛莎圣经》中的故事。两个女人玛丽和玛莎正在他们的家里接待耶稣。玛莎(Martha)生气是因为玛丽没有坐下来做家务,而是坐在那里听耶稣的话。作为回报,基督告诉玛莎,他理解了玛莎的关心,但玛丽最好听他的教s。

Triumphal Entry 哈里·安德森(Harry Anderson)

Jesus rode a humble donkey as he gloriously entered into Jerusalem. This event was latter referred to as Palm Sunday, because the locals greeted Jesus by waving palm branches (which is symbolic of triumph or victory). It is also noticeable that Jesus is riding a donkey, which is symbolic of peace. This event is marvelous because it is one of the few times that Jesus is openly received in Jerusalem, but it also is used to foreshadow his death and resurrection which he would soon face.

John Baptizing Jesus 哈里·安德森(Harry Anderson)

尽管耶稣是完美的,没有罪,但他需要受洗。他为全人类进入洗礼的榜样,并邀请所有人跟随他的脚步。

“然后耶稣从加利利来到约旦,到约翰那里受洗。但是约翰让他死了,说:“我需要受洗给你,你来找我吗?”。耶稣对他说:“现在就这样吧,因为这使我们成为了实现一切公义的人。”然后他受了苦。耶稣受洗后就直奔水面走了。天上向他敞开,他看见神的灵像鸽子一样降下,照在他身上。 ,说:“这是我所爱的儿子,我感到非常高兴”(马太福音3:13-17)。 

玛丽和复活的主 哈里·安德森(Harry Anderson)

Three days after the death of Jesus, Mary Magdalene went to dress his body. After finding his tomb empty and making it known she started weeping. Jesus was standing nearby and Mary mistook him as the gardener as he asked why she was crying. She replied,“Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away” (John 20:15). Then Jesus responded, “Mary.” Mary then recognized him and cried, “Rabboni,” which means Master. (John 20:16.)

Jesus Praying in Gethsemane 哈里·安德森(Harry Anderson)

耶稣接近客西马尼园时情绪高昂,他似乎知道将要发生的事情。他知道他为世界的罪孽赎罪时将遭受极大的痛苦。

While in the Garden he walked a little ways from his friends, who have fallen asleep, and he prayed, “O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt” (Matthew 26:39). An angel from heaven appeared to Jesus, “strengthening him. And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground” (Luke 22:43–44). It was within this earnest prayer that Christ started suffering an Atonement for all of the world and its sins. Anderson captures that moment in this painting.

Rescue of the Lost Lamb by Minerva Teichert

救主的话在《新约》中回响:“你们怎么想呢?如果一个人有一百只羊,其中一只走失了,他岂不撇下这九十九只,往山里去寻找那只走失的羊吗?若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有走失的九十九只欢喜还大呢。”

救主轻轻地抱着一只误入歧途的羔羊。羔羊的脸被埋在救主慈爱的怀抱中。这象征着我们都像失落的绵羊返回救世主。

Road to Bethlehem by Joseph Brickey

“As a foreshadowing of His future triumphal entry into Jerusalem as the Son of David and the King of Israel, the unborn Christ is carried by a donkey to be numbered of the house and lineage of David. Mary looks tenderly, perhaps knowingly, at the shy shepherd boy they pass along their way. Joseph’s focus is on the path ahead, and his hands, one opened and one closed, reflect both the strength and gentleness of the provider and the protector.”
– Joseph Brickey

zh_CN简体中文